Thứ Hai, 18 tháng 7, 2016

Hãy nói chuyện chút cùng con Mẹ ơi




Поговори со мною, мама

Hát Valentina Tolkunova

1. Давно ли песни ты мне пела,
Над колыбелью наклонясь.
Но время птицей пролетело,
И в детство нить оборвалась.

ПРИПЕВ:
Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самa,
Мне снова детство подари.

2. Довольна я своей судьбою,
Того, что пройдено, не жаль.
Но как мне хочется порою
Вернуть безоблачную даль.

Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самa,
Мне снова детство подари.

3. Минуты сказочные эти
Навек оставлю в сердце я.
Дороже всех наград на свете
Мне песня тихая твоя.

Поговори со мною, мама,
О чём-нибудь поговори,
До звёздной полночи до самa,
Мне снова детство подари.

Kết
La la la la…
La la la la…
Поговори со мною, мама,
Мне снова детство подари.

Lời tiếng Việt Bình An

1. Năm xưa Mẹ hát ru con câu ca êm đềm,
Ôi bao trìu mến
yên bình thiết tha.
Bao nhiêu ngày tháng như chim bay đi rồi,
Con mong ngày ấy luôn luôn bên con.

Điệp khúc
Mẹ ơi con yêu bài ca vẫn ru con,
Lời hát
bên nôi con hằng khát khao nhớ...
Cổ tích như thơ đêm ngày con mong chờ
Chứa chan yêu thương những ngày ấu thơ.

2. Con đang hạnh phúc yên vui sống trên đời này
Qua bao ngày tháng,
con đường ấm êm
Nhưng con
thầm ước mong sao có một ngày
Bao năm thơ ấu yêu thương bên con.

Điệp khúc
Mẹ ơi con yêu bài ca vẫn ru con,
Lời hát
bên nôi con hằng khát khao nhớ...
Cổ tích như thơ đêm ngày con mong chờ
Chứa chan yêu thương những ngày ấu thơ.

3. Trong câu Mẹ hát con nghe biết bao nhiêu điều
Con luôn gìn giữ
sâu cùng trái tim
Cao hơn mọi thứ cho con trong cuộc đời
Yêu thương bài hát đưa nôi bên con.

Điệp khúc
Mẹ ơi con yêu bài ca vẫn ru con,
Lời hát
bên nôi con hằng khát khao nhớ...
Cổ tích như thơ đêm ngày con mong chờ
Chứa chan yêu thương những ngày ấu thơ.

Kết
La la la la …
La la la la…
Ngày tháng trôi qua tiếng Mẹ không phai mờ
Giấc mơ con mang những ngày ấu thơ.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét